《临江仙·晁补之》是一首经典的宋词,描写了诗人对故乡的思念之情。整首词哀而不伤,充盈着热烈、之气之气。上片通过描写故乡的景物,表达了对故乡的思念之情。下片则通过抒发对故乡的感慨,表达了对故乡的热爱和怀念。整首词以哀而不伤的情感为主线,表达了对故乡的深刻思念和热爱。
《临江仙》是晁补之创作的一首词,描写了春日景色和离别的愁绪,下面是对该词的翻译和注释。
原文:
忆昔去年春,江边曾会君,今日重来访,不见旧时人。
翻译:
回忆去年春天,在江边曾经与你相会,今天再次来访,却已不见你的身影。
注释:
“忆昔去年春,江边曾会君。”这句词表达了词人对于过去美好时光的怀念,以及对旧友的思念之情。
原文:
但看江头柳色,青青一树斜,你自扁舟去后,江头无旧树,因何梦中频来去?
翻译:
只看见江头的柳树,依然青青斜挂,自从你乘舟离去后,江头再无旧时的柳树,为何你在梦中频繁来往?
注释:
“但看江头柳色,青青一树斜。”这句词描绘了江头柳树的景色,寓意着旧时的美好回忆。
“你自扁舟去后,江头无旧树。”这句词表达了词人对于旧友离去的无奈和遗憾。
“因何梦中频来去?”这句词则表达了词人对旧友的不舍和思念之情。
原文:
昨夜扁舟雨一蓑,今朝花帽柳轻阴,却将柳泪滴黄花,淡烟疏雨暗香来。
翻译:
昨夜扁舟中雨纷纷,今朝头戴花帽柳轻阴,却将柳泪滴落在黄花上,淡淡的烟雾和疏落的雨滴散发出阵阵暗香。
注释:
“昨夜扁舟雨一蓑。”这句词描绘了词人昨夜在扁舟中遭遇雨纷纷的情景。
“今朝花帽柳轻阴。”这句词则描绘了今朝词人头戴花帽在柳树轻阴下的情景。
“却将柳泪滴黄花。”这句词表达了词人对于离别的愁绪,将柳泪滴落在黄花上。
“淡烟疏雨暗香来。”这句词则描绘了淡淡的烟雾和疏落的雨滴散发出阵阵暗香的情景。
原文:
长记去年时,与君同醉梦中,飞花逐水去,何处更相逢?
翻译:
常常回忆起去年时,与你一同醉倒在梦中,飞花逐水而逝,何时何地才能再次相逢?
注释:
“长记去年时,与君同醉梦中。”这句词表达了词人对于去年与旧友同醉梦中的美好回忆。
“飞花逐水去。”这句词则描绘了飞花逐水而逝的情景,寓意着离别的愁绪。
“何处更相逢?”这句词表达了词人对旧友的不舍和期待再次相逢的渴望。